2009年11月04日

恋をするなら

さあ、ビートルズにしましょう。(笑)

原題は、『If I Needed Someone』

ギターの高音が綺麗な、ジョージの歌うジョージの作った曲です。

 
If I Needed Someone To Love

You're The One That I'd Thinking Of

If I Needed Someone


If I Had Some More Time To Spend

There I Guess I'd Be With You My Friend

If I Needed Someone


僕が誰かに恋をするなら 君こそが理想の人だろうな

誰かに恋をするなら それは他の誰でもない 君に


もっと時間が使えたら 君と一緒にいると思うな 仲良くなりたいから

誰かに恋するなら 君だろうな 誰をおいても、、、、、けいいち訳


思いっきり、付け足して意訳しました。

というのも、恋をするなら、、、ってことが、漠然としてるけど、はっきりと君、、、決まった目の前にいる彼女に告白してるからです。

僕が恋するならば、それは君以外いないよって、曲なんだね。

綺麗なジョージらしい作りの曲で、けっこう好き。

聴いてみてね。

(。・_・。)ノ
posted by けいいち at 22:13| ☔| Comment(0) | 小説 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。